giovedì, Giugno 20, 2024

Notizie dal mondo

La dichiarazione del procuratore della Corte Penale Internazionale Karim A.A. Khan KC sulla questione dello Stato di Palestina

Richieste di arresto per il direttivo di Hamas, il premier israeliano Netanyahu e il ministro della Difesa Yoav Gallant

Redazione TheBlackCoffee

Presento oggi domande di mandato d’arresto dinanzi alla Camera preliminare I della Corte penale internazionale nella situazione nello Stato di Palestina.

Hamas

Sulla base delle prove raccolte ed esaminate dal mio Ufficio, ho fondati motivi per ritenere che Yahya SINWAR (capo della Resistenza Islamica Movimento (“Hamas”) nella Striscia di Gaza), Mohammed Diab Ibrahim AL-MASRI, più comunemente noto come DEIF (Comandante in Capo dell’ala militare di Hamas, nota come Brigate Al-Qassam), e Ismail HANIYEH (capo dell’Ufficio politico di Hamas) sono responsabili penalmente dei seguenti crimini di guerra e crimini contro l’umanità commessi sul territorio di Israele e dello Stato di Palestina (nella Striscia di Gaza) da almeno il 7 Ottobre 2023:

  • Lo sterminio come crimine contro l’umanità, contrario all’articolo 7, comma 1, lettera b), dello Statuto di Roma;
  • Omicidio come crimine contro l’umanità, contrario all’articolo 7(1)(a), e come crimine di guerra, contrario all’articolo 8(2)(c)(i);
  • La presa di ostaggi costituisce un crimine di guerra, contrario all’articolo 8(2)(c)(iii);
  • Stupro e altri atti di violenza sessuale come crimini contro l’umanità, contrari all’articolo 7, paragrafo 1, lettera g), e anche come crimini di guerra ai sensi dell’articolo 8, paragrafo 2, lettera e), punto vi).
  • il contesto di prigionia;
  • Tortura come crimine contro l’umanità, contrario all’articolo 7, paragrafo 1, lettera f), e anche come crimine di guerra, contrario all’articolo 8, paragrafo 2, lettera c), punto i), nel contesto della prigionia;
  • Altri atti disumani costituiscono un crimine contro l’umanità, contrario all’articolo 7, paragrafo 1, lettera k), nel contesto della prigionia;
  • Trattamento crudele come crimine di guerra contrario all’articolo 8(2)(c)(i), nel contesto della prigionia; E
  • Oltraggi alla dignità personale come crimine di guerra, contrario all’articolo 8(2)(c)(ii), nel contesto della prigionia.

Il mio ufficio sostiene che i crimini di guerra presunti in queste domande sono stati commessi nel contesto di un conflitto armato internazionale tra Israele e Palestina e un conflitto armato non internazionale tra Israele e Hamas che si svolge parallelamente. Riteniamo che i crimini contro l’umanità imputati fossero parte di un attacco diffuso e sistematico contro la popolazione civile di Israele da parte di Hamas e altri gruppi armati in base a politiche organizzative.

Alcuni di questi crimini, secondo la nostra valutazione, continuano ancora oggi.
Il mio ufficio sostiene che vi sono fondati motivi per ritenere che SINWAR, DEIF e HANIYEH siano penalmente responsabili dell’uccisione di centinaia di civili israeliani negli attacchi perpetrati da Hamas (in particolare dalla sua ala militare, le Brigate al-Qassam) e da altri gruppi armati il ​​7 ottobre 2023 e la presa di almeno 245 ostaggi.

Nell’ambito delle nostre indagini, il mio ufficio ha intervistato vittime e sopravvissuti, inclusi ex ostaggi e testimoni oculari provenienti da sei principali luoghi di attacco: Kfar Aza; Holit; la location del Supernova Music Festival; Be’eri; Nir Oz; e Nahal Oz. L’investigazione si basa anche su prove quali filmati CCTV, materiale audio autenticato, foto e video, dichiarazioni di membri di Hamas compresi i presunti autori sopra menzionati e prove di esperti.

È opinione del mio Ufficio che queste persone abbiano pianificato e istigato la commissione di crimini il 7 ottobre 2023 e, attraverso le loro azioni, comprese le visite personali agli ostaggi subito dopo il loro rapimento, hanno riconosciuto la loro responsabilità per tali crimini. Riteniamo che questi crimini potrebbero non essere stati commessi senza le loro azioni. Essi sono imputati sia come co-esecutori che come superiori ai sensi degli articoli 25 e 28 dello Statuto di Roma.


Durante la mia visita al Kibbutz Be’eri e al Kibbutz Kfar Aza, nonché al sito del Supernova Music Festival a Re’im, ho visto le scene devastanti di questi attacchi e il profondo impatto dei crimini inconcepibili imputati nelle istanze depositate oggi. Parlando con i sopravvissuti, ho sentito come funziona l’amore all’interno di una famiglia, i legami più profondi tra un genitore e un figlio vengono distorti per infliggere un dolore insondabile attraverso crudeltà calcolate ed estreme di insensibilità. Questi atti richiedono responsabilità.

Il mio ufficio sostiene inoltre che vi sono fondati motivi per ritenere che gli ostaggi prelevati da Israele siano stati tenuti in condizioni disumane e che alcuni siano stati sottoposti a violenze sessuali, compreso lo stupro, mentre erano tenute in cattività. Siamo giunti a questa conclusione sulla base delle cartelle cliniche contemporanee,
prove video e documentali e interviste con vittime e sopravvissuti. Il mio ufficio continua inoltre a indagare sulle denunce di violenze sessuali commesse il 7 ottobre.

Desidero esprimere la mia gratitudine ai sopravvissuti e alle famiglie delle vittime degli attentati del 7 ottobre per il coraggio dimostrato nel farsi avanti per fornire il loro aiuto al mio ufficio. Rimaniamo concentrati sull’ulteriore approfondimento delle nostre indagini su tutti i crimini commessi nell’ambito di questi attacchi e continueremo a lavorare con tutti i partner per garantire che la giustizia venga garantita.

Ribadisco ancora una volta il mio appello per il rilascio immediato di tutti gli ostaggi prelevati da Israele e per il loro ritorno sicuro alle loro famiglie. Questo è un fondamentale requisito del diritto internazionale umanitario.

Benjamin Netanyahu, Yoav Gallant

Sulla base delle prove raccolte ed esaminate dal mio Ufficio, ho fondati motivi per ritenere che Benjamin NETANYAHU, il Primo Ministro di Israele e Yoav GALLANT, ministro della Difesa israeliano, sono responsabili penalmente dei seguenti crimini di guerra e crimini contro l’umanità commessi sul territorio dello Stato di Palestina (nella Striscia di Gaza) almeno dall’8 ottobre 2023:

  • La fame dei civili come metodo di guerra come crimine di guerra contrario all’articolo 8(2)(b)(xxv) dello Statuto;
  • Causare intenzionalmente grandi sofferenze o lesioni gravi al corpo o alla salute contrari all’articolo 8(2)(a)(iii), o trattamenti crudeli come crimine di guerra contrario all’articolo 8(2)(c)(i);
  • Omicidio intenzionale contrario all’articolo 8(2)(a)(i), o omicidio come crimine di guerra contrario all’articolo 8(2)(c)(i);
  • Dirigere intenzionalmente attacchi contro una popolazione civile come crimine di guerra contrario agli articoli 8(2)(b)(i), o 8(2)(e)(i);
  • Sterminio e/o omicidio contrario agli articoli 7, comma 1, lettera b) e 7, comma 1, lettera a), anche nel contesto di morti per fame, come reato contro l’umanità;
  • Persecuzione come crimine contro l’umanità contrario all’articolo 7, paragrafo 1, lettera h);
  • Altri atti disumani costituiscono crimini contro l’umanità contrari all’articolo 7, paragrafo 1, lettera k).

Il mio ufficio sostiene che i crimini di guerra presunti in queste domande sono stati commessi nel contesto di un conflitto armato internazionale tra Israele e Palestina e un conflitto armato non internazionale tra Israele e Hamas (insieme ad altri gruppi armati palestinesi) che si svolge parallelamente. Noi sosteniamo che i crimini contro l’umanità accusati sono stati commessi come parte di un attacco diffuso e sistematico contro la popolazione civile palestinese secondo la politica dello Stato. Questi crimini, secondo la nostra valutazione, continuano ancora oggi.

Il mio ufficio sostiene che le prove che abbiamo raccolto, comprese interviste con sopravvissuti e testimoni oculari, video, materiale foto e audio autenticati, immagini satellitari e dichiarazioni del presunto gruppo autore del reato, dimostrano che Israele ha intenzionalmente e sistematicamente privato la popolazione civile in tutte le parti di Gaza di oggetti indispensabili alla sopravvivenza umana.


Ciò è avvenuto attraverso l’imposizione di un assedio totale su Gaza che ha comportato la chiusura totale dei tre valichi di frontiera, Rafah, Kerem Shalom ed Erez, dall’8 ottobre 2023 per periodi prolungati e poi limitando arbitrariamente il trasferimento di forniture essenziali – compresi cibo e medicine – attraverso i valichi di frontiera dopo la loro riapertura. L’assedio comprendeva anche il taglio delle condutture idriche transfrontaliere da Israele a Gaza – principale fonte di acqua pulita per gli abitanti di Gaza – per un periodo prolungato a partire dal 9 ottobre 2023, e interrompendo e ostacolando la fornitura di energia elettrica da almeno l’8 Ottobre 2023 ad oggi. Ciò è avvenuto insieme ad altri attacchi contro i civili, compresi quelli in coda per il cibo; ostacolo alla consegna degli aiuti da parte di agenzie umanitarie; e attacchi e uccisioni di operatori umanitari, che hanno costretto molte agenzie a cessare o limitare le loro operazioni a Gaza.

Il mio ufficio sostiene che questi atti sono stati commessi come parte di un piano comune volto a utilizzare la fame come metodo di guerra e altri atti di violenza contro la popolazione civile di Gaza come mezzo per (i) eliminare Hamas; (ii) garantire la restituzione degli ostaggi sequestrati da Hamas e (iii) punire collettivamente
la popolazione civile di Gaza, che percepivano come una minaccia per Israele.

Gli effetti dell’uso della fame come metodo di guerra, insieme ad altri attacchi e punizioni collettive contro la popolazione civile di Gaza sono evidenti acute, visibili e ampiamente conosciute, e sono state confermate da molteplici testimoni intervistati dal mio Ufficio, compresi medici locali e internazionali. Tra questi figurano malnutrizione, disidratazione, profonda sofferenza e un numero crescente di morti tra la popolazione palestinese di neonati, altri bambini e donne. La carestia è presente in alcune zone di Gaza ed è imminente in altre. Come ha avvertito più di due mesi fa il Segretario generale delle Nazioni Unite António Guterres,
“1,1 milioni di persone a Gaza stanno affrontando una fame catastrofica – il numero più alto mai registrato – ovunque e in qualsiasi momento” come risultato di una “totale disastro causato dall’uomo”.

Oggi, il mio Ufficio cerca di accusare due dei maggiori responsabili, NETANYAHU e GALLANT, sia come co-perpetratori che come superiori ai sensi degli articoli 25 e 28 dello Statuto di Roma.

Israele, come tutti gli Stati, ha il diritto di agire per difendere la propria popolazione. Tale diritto, tuttavia, non esonera Israele o qualsiasi Stato dal suo obbligo di conformarsi con il diritto umanitario internazionale. Nonostante gli obiettivi militari che potrebbero avere, i mezzi che Israele ha scelto per raggiungerli a Gaza – vale a dire, causare intenzionalmente la morte, la fame, grandi sofferenze e gravi lesioni fisiche o alla salute della popolazione civile – sono criminali.

Dall’anno scorso, a Ramallah, al Cairo, in Israele e a Rafah, ho costantemente sottolineato che il diritto internazionale umanitario esige che Israele adotti un’azione urgente per consentire immediatamente l’accesso su vasta scala agli aiuti umanitari a Gaza. Ho sottolineato specificatamente che la fame come metodo di guerra e di negazione di aiuti umanitari costituiscono reati dello Statuto di Roma. Non avrei potuto essere più chiaro.
Come ho più volte sottolineato anche nelle mie dichiarazioni pubbliche, chi non rispetta la legge non dovrebbe presentare reclamo successivamente quando il mio Ufficio interviene. Quel giorno è arrivato.

Nel presentare queste richieste di mandato d’arresto, il mio Ufficio agisce in conformità al mandato conferitogli dallo Statuto di Roma. Il 5 febbraio 2021, l’istruttoria della Camera I ha deciso che la Corte può esercitare la propria giurisdizione penale sulla situazione nello Stato di Palestina e che la portata territoriale di tale
giurisdizione si estende a Gaza e alla Cisgiordania, compresa Gerusalemme Est. Questo mandato è in corso e prevede l’escalation delle ostilità e della violenza dal 7 ottobre 2023.

Il mio Ufficio ha giurisdizione anche sui crimini commessi da cittadini di Stati parte e da cittadini di non-Stati parte sul territorio territorio di uno Stato Parte.
Le domande di oggi sono il risultato di un’indagine indipendente e imparziale condotta dal mio Ufficio. Guidati dal nostro obbligo di indagare incriminanti e scagionando allo stesso modo le prove, il mio Ufficio ha lavorato scrupolosamente per separare le affermazioni dai fatti e per presentare con sobrietà conclusioni basate sulle prove alla Camera preliminare.

Come ulteriore salvaguardia, sono stato grato anche per il consiglio di un gruppo di esperti di diritto internazionale, un gruppo imparziale che ho convocato per sostenere la revisione delle prove e l’analisi legale in relazione a queste richieste di mandato d’arresto. Il Panel è composto da esperti di elevato rango a livello internazionale di diritto umanitario e diritto penale internazionale, tra cui Sir Adrian Fulford PC, ex Lord giudice d’appello ed ex Giudice Corte penale internazionale ; la Baronessa Helena Kennedy KC, Presidente dell’Istituto per i Diritti Umani dell’International Bar Association; Elizabeth Wilmshurst CMG KC, ex vice consigliere legale presso il Foreign and Commonwealth Office del Regno Unito; Danny Friedman KC; e due dei miei consiglieri speciali: Amal Clooney e Sua Eccellenza Giudice Theodor Meron CMG. Questa analisi di esperti indipendenti ha supportato e rafforzato le domande presentate oggi dal mio Ufficio. Io sono grato anche per il contributo di molti altri miei consiglieri speciali a questa recensione, in particolare Adama Dieng e il professor Kevin Jon Heller.

Oggi sottolineiamo ancora una volta che il diritto internazionale e le leggi sui conflitti armati si applicano a tutti. Nessun soldato di fanteria, nessun comandante, nessun leader civile – non uno – può agire impunemente. Niente può giustificare la privazione intenzionale a esseri umani, tra cui tante donne e bambini, dei beni di prima necessità richiesti per la vita. Niente può giustificare la presa di ostaggi o l’attacco contro i civili.

I giudici indipendenti della Corte penale internazionale sono gli unici arbitri sulla questione se lo standard necessario per l’emissione dei mandati di arresto è stato soddisfatto. Se dovessero accogliere le mie richieste ed emettere i mandati richiesti, lavorerò a stretto contatto con il Cancelliere in tutti gli sforzi per arrestare
gli individui nominati. Conto su tutti gli Stati parti dello Statuto di Roma affinché accolgano queste richieste e la conseguente decisione giudiziaria con la stessa serietà che hanno dimostrato in altre Situazioni, adempiendo agli obblighi previsti dallo Statuto. Sono anche pronto a collaborare con parti non-statali nella nostra ricerca comune di responsabilità.

In questo momento è fondamentale che al mio Ufficio e a tutte le parti della Corte, compresi i suoi giudici indipendenti, sia consentito di svolgere il proprio lavoro con piena indipendenza e imparzialità. Insisto affinché tutti i tentativi di ostacolare, intimidire o influenzare indebitamente i funzionari di questa Corte debbano cessare immediatamente. Il mio Ufficio non esiterà ad agire ai sensi dell’articolo 70 dello Statuto di Roma se tale condotta dovesse continuare.

Rimango profondamente preoccupato per le continue accuse e le prove emergenti di crimini internazionali avvenuti in Israele, Gaza e in Cisgiordania. La nostra indagine continua. Il mio ufficio sta portando avanti ulteriori linee di indagine multiple e interconnesse, comprese quelle relative alle denunce di violenza sessuale
durante gli attentati del 7 ottobre, e in relazione ai bombardamenti su larga scala che hanno causato e continuano a causare tante morti, feriti e sofferenza a Gaza.

Incoraggio coloro che dispongono di informazioni pertinenti a contattare il mio ufficio e a inviare informazioni tramite OTP Link.

Il mio ufficio non esiterà a presentare ulteriori richieste di mandati di arresto se e quando riterremo che sia giunta la soglia di una prospettiva realistica di convinzione è stata soddisfatta. Rinnovo il mio appello a tutte le parti coinvolte nell’attuale conflitto affinché rispettino subito la legge.

Desidero inoltre sottolineare che il principio di complementarità, che è al centro dello Statuto di Roma, continuerà a essere valutato dal mio Ufficio poiché noi agiamo in relazione ai presunti crimini e ai presunti autori elencati e portiamo avanti altre linee di indagine.

La complementarità, tuttavia, richiede un rinvio alle autorità nazionali solo quando queste si impegnano in processi giudiziari indipendenti e imparziali che non tutelano i sospettati e non costituiscono una farsa. La complementarietà richiede indagini approfondite a tutti i livelli che affrontino le politiche e le azioni alla base di queste applicazioni.
Cerchiamo oggi di essere chiari su una questione fondamentale: se non dimostriamo la nostra volontà di applicare la legge in modo equo, se viene vista come applicata in modo selettivo, stiamo creando le condizioni per il suo collasso. Così facendo, allenteremo i restanti legami che ci tengono uniti, le connessioni stabilizzanti tra tutti comunità e individui, la rete di sicurezza a cui tutte le vittime guardano nei momenti di sofferenza. Questo è il vero rischio che corriamo in questo momento. Ora più che mai dobbiamo dimostrare collettivamente che il diritto internazionale umanitario, fondamento della condotta umana durante i conflitti, si applica a tutti gli individui e si applica allo stesso modo in tutte le situazioni affrontate dal mio Ufficio e dalla Corte.

Dimostreremo così, concretamente, che la vita di tutti gli esseri umani hanno lo stesso valore.

https://www.icc-cpi.int/situations-preliminary-examinations

Sabato, 25 maggio 2024 – Anno IV – n°21/2024

In copertina: Il procuratore della Corte Penale Internazionale Karim A.A. Khan KC – Foto: CPI

Condividi su: